今天我跟大家伙儿聊聊一个老问题,就是那个“南极星乱码”。这名字听着挺玄乎,就是以前咱们玩些老游戏的时候,屏幕上蹦出来一堆看不懂的符号,啥乱七八糟的玩意儿都有。
说起这事儿,还得回到当年。那会儿的电脑系统哪像现在这么智能,动不动就给你整些幺蛾子。特别是玩那些日本,或者台湾那边的游戏,十有八九都得碰上这乱码的问题,游戏打开的页面根本玩不。
我记得那时候为玩个游戏,网上到处找法子,还是这个叫“南极星”的软件救场。那时候这个软件非常热门,几乎是必备,金山后期的金山游侠就捆绑金山内码转换器抢夺它不少的市场。这玩意儿就是个转换器,能把那些奇奇怪怪的编码给转成咱们电脑能看懂的。说白,就是让那些“外星语”变成“人话”。

具体咋弄?我也不是啥技术大牛,就简单说说我的经验。
- 第一步,你得先去下载这个“南极星”软件。那时候网上到处都是,随便一搜一大把。现在估计够呛,毕竟这都是老古董,可以去一些老软件网站找找。
- 第二步,安装。这个没啥好说的,下一步下一步就完事。
- 第三步,打开“南极星”,然后选择你那个乱码的游戏。它会让你选这个游戏是用啥编码的,一般都是日语或者繁体中文啥的。
- 第四步,转换。选好编码之后,点个按钮,它就开始转换。
- 第五步,打开游戏,现在应该就能正常显示。

要是你用的是XP或者2003这种老掉牙的系统,可能还得用微软的那个叫“AppLocale”的玩意儿。这俩差不多,都是干的编码转换的活儿。我之前试过,我的电脑用AppLocale玩不,但是南极星可以,所以两个软件都可以试试。
这乱码问题,根源就在于编码和解码没对上。那会儿的软件也没现在这么高级,不能自动识别,所以就得咱们手动去调。现在想想,那时候为玩个游戏也是真够折腾的。
为啥会出现乱码?
我后来琢磨一下,这乱码主要有两个原因。

- 一个是编码不一致。这就好比两个人说话,一个说普通话,一个说广东话,那互相都听不懂。软件也是一样,编码和解码得用同一种“语言”才行。
- 另一个是字符集不支持。这个就有点像字典里没有某个字,那自然就显示不出来。有些特殊的符号,可能咱们的系统里就没有,那显示出来就是一堆乱码。
不过现在好,现在的系统都聪明多,基本上不用咱们操心这些破事儿。但偶尔碰上些老古董,可能还得祭出“南极星”这个老伙计。所以说,多学点东西还是有用的,指不定啥时候就能派上用场!
这“南极星乱码”也算是咱们这代人玩电脑的一个回忆。那会儿为玩个游戏,真是啥招都得想。现在想想,也挺有意思的,也算是见证电脑技术的发展!

免责声明:由于无法甄别是否为投稿用户创作以及文章的准确性,本站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如我们转载的作品侵犯了您的权利,请您通知我们,请将本侵权页面网址发送邮件到qingge@88.com,深感抱歉,我们会做删除处理。